มิตสึมาสะ โยนาอุจิ

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

นายทหารเรือและนักการเมืองจากเมืองโมริโอกะ หลังจากสำเร็จการศึกษาจากวิทยาลัยการทัพเรือ เขาได้รับการแต่งตั้งให้เป็นร้อยโทในกองทัพเรือ และยังคงก้าวหน้าต่อไปในตำแหน่งรัฐมนตรีกระทรวงกองทัพเรือในปี พ.ศ. 2475 และต่อต้าน Triple Alliance ที่สนับสนุนโดยกองทัพบก เขาได้รับการแต่งตั้งเป็นนายกรัฐมนตรีคนที่ 37 ในปี พ.ศ. 2488 และได้รับความหวังจากผู้ที่ต้องการสันติภาพ แต่เขาลาออกทั้งหมดหกเดือนต่อมาเนื่องจากการต่อต้านจากกองทัพ ในช่วงสิ้นสุดของสงครามโลกครั้งที่สอง เขากลับมาดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกองทัพเรือและมีส่วนในการยุติสงครามและกระบวนการหลังสงคราม และทำงานเพื่อแสวงหาและบรรลุสันติภาพมาโดยตลอด มีห้องอนุสรณ์มิตสึมาสะ โยไนอยู่ในหอรำลึกบรรพบุรุษเมืองโมริโอกะ ซึ่งจัดแสดงสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับเขา

ถิ่นที่อยู่ / ที่ตั้ง
2-2 โมโตมิยะ ไชยะชิกิ, โมริโอกะ 020-0866
ติดต่อสอบถาม
หอรำลึกบรรพบุรุษเมืองโมริโอกะ
เบอร์โทรศัพท์ 019-659-3338

ดูเพิ่มเติม

อนุสาวรีย์หินมิยาซาวะ เคนจิ (โคฮาระชะ)

ที่ร้าน Mitsuharasha ใน Zaimokucho มีเสาหินที่แกะสลักไว้จากนิทานเรื่อง "กลุ่มดาวหมีใหญ่และอีกา" รวมไปถึงอนุสาวรีย์ที่ทำเครื่องหมายสถานที่ที่นิทานเรื่อง "ร้านอาหารแห่งออเดอร์มากมาย" ได้รับการตีพิมพ์ “โอ้ ท่านหญิง ฉันหวังว่าโลกจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างรวดเร็ว เพื่อที่เราจะไม่ต้องฆ่าศัตรูที่เราไม่สามารถเกลียดได้อีกต่อไป ด้วยเหตุนี้ ฉันจึงไม่สนใจว่าร่างกายของฉันจะแตกสลายไปกี่ครั้งก็ตาม” ในปีพ.ศ. 2464 เมื่อมีการเขียนงานแกะสลักบนเสาหินนี้ เคนจิก็ย้ายไปโตเกียวทันทีและเข้าร่วมกลุ่มศาสนาโคคุชูไก แต่ต้องกลับบ้านเนื่องจากโทชิ น้องสาวของเขาล้มป่วย ปีนั้นเขาได้เป็นครูที่โรงเรียนเกษตรประจำจังหวัดฮานามากิ และนับเป็นปีที่เขาประสบความสำเร็จมากที่สุดในการแต่งนิทาน

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

ทาคุโบกุ โบเกียว ฮิลล์

เพื่อเป็นการรำลึกถึงดวงวิญญาณของคู่รักทาคุโบกุ จึงได้มีการสร้างรูปปั้นทาคุโบกุโบเกียวขึ้นบนยอดเขาหินที่ชื่อว่าทาคุโบกุโบเกียวฮิลล์ ซึ่งมองเห็นภูเขาและแม่น้ำในท้องถิ่น รูปปั้นนี้หันหน้าไปทางบ้านเกิดของเขาคือภูเขาฮิเมคามิ และสลักด้วยบทกวีโปรดบทหนึ่งของทาคุโบกุที่ว่า ``ในฤดูใบไม้ร่วง ฉันฟังเสียงแมลงที่เต็มทุ่งทั้งสามแห่งเชิงเขาอิวาเตะ'' ในบริเวณใกล้เคียง ``อนุสาวรีย์บทกวีคู่'' ของกวีและภรรยาของเขาถูกสร้างขึ้น แห่งหนึ่งในญี่ปุ่น และ ``เมื่อฉันเห็นภูเขาในบ้านเกิดของฉันไกลออกไปทางเหนือผ่านหน้าต่างรถไฟ ฉันก็ยืดตัวของฉันให้ตรง คอ'' และเพลง ``ฮิคาริ'' ของเซทสึโกะ ภรรยาของเขา มีบทกวีสองบทจารึกอยู่บนนั้น: ``จากเสียงจิ้งหรีดแผ่วเบาในตอนเย็น การมาถึงของฤดูใบไม้ร่วง และการโอบกอดจากหัวใจของฉัน'' พวกเขาทั้งสองอายุยังน้อยและอายุเพียง 20 ปีเท่านั้น ล้มป่วยเนื่องจากความยากจนและจากไปทีละคน และตอนนี้พวกเขากำลังจ้องมองภูเขาและแม่น้ำในบ้านเกิดของพวกเขาในรูปแบบของเพลง

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

ศูนย์การเรียนรู้ซากปรักหักพังเมืองโมริโอกะ

สถานที่จัดเก็บ จัดแสดง และเผยแพร่วัสดุการวิจัย เช่น เครื่องปั้นดินเผา เครื่องมือหิน และเซรามิกที่ขุดจากซากปรักหักพังในเมืองโมริโอกะ สถานีที่ตั้งที่แสดงการกระจายตัวของซากปรักหักพังของเมือง นั่นคือ Ruins Discovery ซึ่งจำลองสถานที่ขุดค้นซากเมืองโอดาเตะตั้งแต่กลางยุคโจมง (ประมาณ 5,000 ถึง 4,000 ปีก่อน) และรวมถึงที่อยู่อาศัยที่ได้รับการบูรณะใหม่ สถานที่ส่วนใหญ่เปิดให้บุคคลทั่วไปเข้าชม รวมถึงห้องสมุดซากปรักหักพัง ซึ่งจัดแสดงวัสดุที่ขุดพบประมาณ 800 ชิ้นตั้งแต่สมัยโจมงจนถึงยุคกลางและยุคใหม่ตอนต้น นอกจากนี้ยังมีห้องนิทรรศการพิเศษ (ปีละครั้งหรือสองครั้ง) ห้องเรียนรู้เชิงประสบการณ์ (การทำเครื่องปั้นดินเผา/เครื่องหิน การทำมากาตามะ ฯลฯ) ห้องฝึกอบรม (การบรรยาย การบรรยายของพลเมือง ฯลฯ) และห้องสมุด คุณยังสามารถเยี่ยมชมห้องจัดเก็บและนิทรรศการซึ่งเป็นที่เก็บโบราณวัตถุที่ขุดพบจำนวนมากและห้องรวบรวมข้อมูลโดยต้องจองล่วงหน้า

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด