พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์และขนบประเพณีพื้นบ้านโทนัน

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

มีการจัดแสดงสิ่งประดิษฐ์ทางวัฒนธรรมจำนวนมากตั้งแต่ยุคดั้งเดิมจนถึงยุคประวัติศาสตร์ โดยส่วนใหญ่มาจากพื้นที่มินามิมูระของเมืองหลวงเก่า

ที่ตั้ง
1-1-38 ยูซาว่า โมริโอกะ 020-0842
เวลาทำการ
9:00~16:00 น
วันหยุดประจำ
วันจันทร์ (วันธรรมดาที่ใกล้ที่สุดหากวันจันทร์เป็นวันหยุดนักขัตฤกษ์), วันหยุดปีใหม่ (29/12-1/3)
ราคา
ฟรี
ติดต่อสอบถาม
พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์และขนบประเพณีพื้นบ้านโทนัน
เบอร์โทรศัพท์ 019-638-7228

ดูเพิ่มเติม

เซอิจิ คาชิมะ

นักธุรกิจจากเมืองโมริโอกะ กลุ่มคาชิมะรับเลี้ยงเขาเป็นลูกเขย และกลุ่มนี้ก็กลายเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการก่อสร้างทางรถไฟ เขาคิดค้นวิธีการก่อสร้างแบบใหม่ และรับหน้าที่ก่อสร้างอุโมงค์ทันนาซึ่งยาวที่สุดในญี่ปุ่นในขณะนั้น ในพื้นที่ที่มีพื้นดินย่ำแย่ และแล้วเสร็จในระยะเวลา 16 ปี นอกจากนี้เขายังเปลี่ยนกลุ่มเป็นบริษัทหุ้นและกลายเป็นประธานคนแรก และในอุตสาหกรรมนี้ เขาดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการของ Imperial Railway Association และประธานของ Japan main Construction Industry Association ซึ่งส่งเสริมความทันสมัยของวิศวกรรมโยธาและอุตสาหกรรมการก่อสร้าง . มีหอดูดาวอนุสรณ์คาชิมะ เซอิจิบนภูเขาหินทางทิศตะวันออกของเมืองโมริโอกะ มองเห็นทิวทัศน์มุมกว้างของเทือกเขาที่มีศูนย์กลางอยู่ที่ภูเขาอิวาเตะ

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

ทาคุโบกุ โบเกียว ฮิลล์

ทาคุโบกุ โบเกียว ฮิลล์

เพื่อเป็นการรำลึกถึงดวงวิญญาณของคู่รักทาคุโบกุ จึงได้มีการสร้างรูปปั้นทาคุโบกุโบเกียวขึ้นบนยอดเขาหินที่ชื่อว่าทาคุโบกุโบเกียวฮิลล์ ซึ่งมองเห็นภูเขาและแม่น้ำในท้องถิ่น รูปปั้นนี้หันหน้าไปทางบ้านเกิดของเขาคือภูเขาฮิเมคามิ และสลักด้วยบทกวีโปรดบทหนึ่งของทาคุโบกุที่ว่า ``ในฤดูใบไม้ร่วง ฉันฟังเสียงแมลงที่เต็มทุ่งทั้งสามแห่งเชิงเขาอิวาเตะ'' ในบริเวณใกล้เคียง ``อนุสาวรีย์บทกวีคู่'' ของกวีและภรรยาของเขาถูกสร้างขึ้น แห่งหนึ่งในญี่ปุ่น และ ``เมื่อฉันเห็นภูเขาในบ้านเกิดของฉันไกลออกไปทางเหนือผ่านหน้าต่างรถไฟ ฉันก็ยืดตัวของฉันให้ตรง คอ'' และเพลง ``ฮิคาริ'' ของเซทสึโกะ ภรรยาของเขา มีบทกวีสองบทจารึกอยู่บนนั้น: ``จากเสียงจิ้งหรีดแผ่วเบาในตอนเย็น การมาถึงของฤดูใบไม้ร่วง และการโอบกอดจากหัวใจของฉัน'' พวกเขาทั้งสองอายุยังน้อยและอายุเพียง 20 ปีเท่านั้น ล้มป่วยเนื่องจากความยากจนและจากไปทีละคน และตอนนี้พวกเขากำลังจ้องมองภูเขาและแม่น้ำในบ้านเกิดของพวกเขาในรูปแบบของเพลง

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด

นิโตเบะ อินาโซ

นักคิดและบุคคลระดับนานาชาติ จบปริญญาเอกด้านการเกษตรและกฎหมายจากเมืองโมริโอกะ เขาดำรงตำแหน่งรองเลขาธิการสันนิบาตแห่งชาติและมีปฏิสัมพันธ์กับนักการเมือง นักคิด และนักวิชาการจากทั่วโลก และพยายามช่วยให้ประเทศอื่นๆ เข้าใจญี่ปุ่นตามปรัชญาของเขาที่ว่า ``เป็นสะพานข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก'' ผลงานที่เป็นตัวแทนของเขาคือ ``BUSIDO-THE SOUL OF JAPAN'' ซึ่งเป็นบทความภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความคิดของญี่ปุ่น ซึ่งได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ เพื่อเป็นการแนะนำวัฒนธรรมญี่ปุ่น มีห้องอนุสรณ์นิโตเบะ อินาโซอยู่ในหอรำลึกบรรพบุรุษเมืองโมริโอกะ ซึ่งจัดแสดงสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับเขา

เมืองโมริโอกะ

พื้นที่ตอนกลางจังหวัด